×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
すでに参加チームの方にお知らせしましたが、参加チームが決定し組み合わせ等が決定しました。
All the participating team have fixed and the match schedule desided.
ここに、総合情報等も含めて公開いたします。
Here, we announce the general information and schedule, etc..
試合中は、コート上の男子選手と女子選手の数を合わせてください。(怪我の場合を除きます)
Keep strictly the rule of the number of the player on court. 3 men and 3 women,
instead of injury.
予選結果の発表時にトーナメントデスクまで代表者が集まってください(第6試合終了後)。予選結果とトーナメントの組み合わせを発表します。
The team captain should come to the tournament desk, when the round robin finish (After the match No.6). We will announce you that the result of the qualification and tournament match-ups.
All the participating team have fixed and the match schedule desided.
ここに、総合情報等も含めて公開いたします。
Here, we announce the general information and schedule, etc..
Keep strictly the rule of the number of the player on court. 3 men and 3 women,
instead of injury.
予選結果の発表時にトーナメントデスクまで代表者が集まってください(第6試合終了後)。予選結果とトーナメントの組み合わせを発表します。
The team captain should come to the tournament desk, when the round robin finish (After the match No.6). We will announce you that the result of the qualification and tournament match-ups.
PR
この記事にコメントする